免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

月下獨酌 (李白)



月下獨酌 (唐‧李白)


花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。


【古話今談】
我坐在花間,手持一壺酒,一個人自斟自飲,
沒有其他人相親近。我舉起杯子邀請天上的明月,
同我和我的影子,三方一起飲宴。可惜明月不懂得喝酒,
影子也只是默默跟在我身邊。暫且伴著月亮移轉的光影,
趁著大好春光及時享樂。高歌一曲,月光也為我流連徘徊,
醉舞一回,連影子都醺醺然零亂滿地。
清醒的時候,我們還能一同歡樂,醉了以後,便又各自分散。
我真希望這樣忘情塵世的交往可以長長久久,月亮啊,
就讓我們約定在那高高的雲天上再次相會吧。

【桑言桑語】
《月下獨酌》這首詩,就像李白本人的生命情調--即使孤獨,
也能邀來月光和影子為伴,在狂歌痛飲的醉意醺然中,
仍保持著幾分清醒以笑傲人世。


source: mulberrypoems.blogspot  
海上無亂石,那有好風浪;
人生無曲折,那有好前途。

返回列表